
Попова Ирина Семёновна (09.03.1924-06.03.2002) Томпонский район
Моя бабушка, уроженка Томпонского района, Попова Ирина Семеновна, работала в годы войны, была тружеником и ей было присвоено звание “Ветеран тыла”.“По моим воспоминаниям, в молодые годы бабушка была статной красивой женщиной со строгим взглядом, умела командовать, давать какие-либо указания. Работала многие годы в детском саду поваром, куда ходила и я — помню приготовленные ею разные блюда, порой меня звала к себе на кухню и угощала чем-то вкусненьким. Любила читать книги, всегда вела домашнее хозяйство, была все время в движении и, конечно же, любила всех своих детей и внуков, среди которых были и любимчики. Помню всегда на столе была выпечка и в доме пахло свежим испеченным хлебом. С возрастом превратилась в маленькую сухонькую старушку с слегка волнистыми седыми прядями и серовато-голубыми глазами, которая рассказывала о своей прожитой жизни; о работе, о родственниках, о каких-либо курьезных случаях, но о былой любви, в молодые годы во время войны, никогда не говорила…видимо, это было чем-то сокровенным”.
Это стихотворение написал в 1941 году Гавриил Тихонович Захаров, перед тем как уйти на фронт. Оно было адресовано моей бабушке Ирине.
Бу хоhоону Г.Т. Захаров таптыыр кыыhыгар
И.С. Попова5а анаан суруйбут
Дорообо тапталлаах до5орум,
Долгуйар уоруулээх сурэхтэн
Дорообо сааскылыы быhыынан,
Дууhаны эгдьитэр илгэнэн.
Бирибиэт, бирибиэт эйиэхэ
Биир тэнник санаhар быhыынан,
Бирибиэт, бирибиэт эйиэхэ
Биллигирии оргуйар сурэхтэн.
Эйиэхэ э5эрдэ ыытабын,
Элбэ5и холбооттоон туойабын,
Эйиэхэ илиибин туттаран
Эрдэттэн эйэргии турабын.
Эн курдук манньытар до5ору
Эрэн, мин хантан да булбаппын,
Эриэккэс майгыгын хай5ааммын
Элбэхтэн ордорон туойабын.
Эн биhи дьоллорбут туhунан
Туйаарар халлаанна ыллаата,
Дьыры-дьыры ырыатын истэммин
Эдэркээн сурэ5им хамсаата.
До5оруом, саастарбыт эдэриэн –
Баара эрэ уон а5ыс, суурбэ биир,
Эн биhи дьоллорбут туhунан
Ама ким мунурдаан билиэ5эй?
Умнума, до5оруом, умнума
Уhун суол чугаhаан кэлэрин,
Умнума, тапталлаах до5орум,
Уhун туун кылгастык ааhарын…
Эрэнэн барабын до5оруом
Эйиигин умнубат буолуо диэн,
Эрэммит эрэнии кэлиэ5э
Эн миигин умнумуна тоhуйуон
Хайыы уйэ туун уоhэ ааста дуо?
Сарсыарда чугаhаан эрдэ5э,
Оо, бугун торообут дойдуттан
Арахсар кун тирээн кэллэ5э…
Тулаайах сурэ5им тэбиэлиир,
Туох эрэ биттэри биттэнэр,
Ба5ар мин фронна олуо5ум
Биитэр эн умнан да кэбиhиэн.
Суох оннук буолбатах!
Мин ал5ас санардым,
Адьас мин фронна олбоппун
Биитэр эн умнан да кээспэккин.
Хата мин кыайыынан
Фашиhы бахтатан эргиллиэм,
Бааралаах до5орбор эйиэхэ
Бараммат уоруулээх кэлиэ5им.
Умнума, доруобай до5орум,
Эдэркээн саастардаах до5оргун,
Эйиэхэ куруутун кэпсиирим
Комсомол сыала диэн туох этин.
Суруйар куустэрим суох буолла,
Этээхтиир тылларым эhиннэ,
Дьэ, хаhан корсуоххэ диэритин,
Быраhаай, мин тэбэр сурэ5им.
Парник урдугэр олорон
Бараары кэриэс тыл суруйдум.
Киэн кэриэс кэскиллээх буолуохтаах,
Сэгэрим мичээрэ корсуохтээх.
1941с. Бала5ан ыйа.
Солдат Гавриил Захаров 14 октября 1943 года умер от полученных ранений в военном госпитале. Он похоронен в селе Амурский Иркутской области. Из близких семьи Захаровых никто не остался в живых.
Перевод стихотворения
Здравствуй, моя любимая,
Волнуют сердце мысли о тебе,
Приветствую тебя по весеннему
Придавая душевную силу.
Благословение свое посылаю,
Воспевая, что было вчера,
Протягиваю свою руку тебе,
Заливаясь песней о нас.
Второй, как ты подруги,
Поверь, не встречу никогда,
Прекрасную, скромную, верную
Выбирает сердце всегда.
За счастье наше с тобою,
Птицы на небе поют,
За мирное небо голубое,
Мое сердце готово на все.
Дорогая, только начали жить –
Тебе восемнадцать, а мне двадцать один,
Кто скажет и знает, что счастье сбежит
И оставит нас с горем один на один?
Не забудь, дорогая,
У пути есть последний виток,
Не забудь, дорогая,
У каждого сна наступает рассвет…
Ухожу я с надеждой,
Что будешь ты ждать,
И мечта наша сбудется,
Если будешь ты ждать.
Уже полночь нагрянула?
Совсем скоро рассвет,
Оо, настало время расставаться
Разлука с Родиной своей…
Бьется сердце мое одинокое
Чуя близкое что-то, не ладное,
Вдруг я погибну на войне,
Или ты забудешь меня.
Нет! Это не правда!
Напрасно я вымолвил слово,
Я не умру на войне,
И я не ошибся в тебе!
Вернусь я с Победой!
Фашистов я сломлю,
И к тебе дорогая
Улыбку и радость верну!
Не забудь меня, дорогая,
Юные наши года,
Я всегда тебе доверял
Комсомольскую нашу цель!
Нет сил уже больше писать…
Нет слов подходящих уже…
Оо, когда мы с тобою встретимся?
До встречи, родная моя!
Возле священной березы
Завещание свое я писал…
Заветы грядущими будут
И мир на Земле придет!
2014 г.
Автор: В. Р. Константинова